I prefer movies. I prefer cats. I prefer the oaks along the Warta. I prefer Dickens to Dostoyevsky. I prefer myself liking people to myself loving mankind. I prefer keeping a needle and thread on hand, just in case. I prefer the color green. I prefer not to maintain that reason is to blame for everything. I prefer exceptions. I prefer to leave early. I prefer talking to doctors about something else. I prefer the old fine-lined illustrations. I prefer the absurdity of writing poems to the absurdity of not writing poems. I prefer, where love’s concerned, nonspecific anniversaries that can be celebrated every day. I prefer moralists who promise me nothing. I prefer cunning kindness to the over-trustful kind. I prefer the earth in civvies. I prefer conquered to conquering countries. I prefer having some reservations. I prefer the hell of chaos to the hell of order. I prefer Grimms’ fairy tales to the newspapers’ front pages. I prefer leaves without flowers to flowers without leaves. I prefer dogs with uncropped tails. I prefer light eyes, since mine are dark. I prefer desk drawers. I prefer many things that I haven’t mentioned here to many things I’ve also left unsaid. I prefer zeroes on the loose to those lined up behind a cipher. I prefer the time of insects to the time of stars. I prefer to knock on wood. I prefer not to ask how much longer and when. I prefer keeping in mind even the possibility that existence has its own reason for being.
By Wislawa Szymborska From “Nothing Twice”, 1997 Translated by S. Baranczak & C. Cavanagh
” References to 紫陽花 (ajisai) ,HIDRANGEA- can be found in 万葉集 (the Manyoshu), an 8th century anthology of poetry, and 紅額紫陽花(beni gaku ajisai) is identifiable in an ikebana flower arranging document from 室町時代 (the Muromachi period) (1333-1568).
However, during this period under the rule of the Samurai 紫陽花 (ajisai) became unpopular, because its changeable flowers were looked upon as a symbol of moral infidelity…
(…), in the former part of 江戸時代 (the Edo period)(1600-1868), few haiku poets took up 紫陽花 (ajisai) in their haiku…”